Why are the "r"s always pronnounced at "r"s...?!


Question: IIn anime english dubs? i you listen to to their voices in the Japanese ones, they (the girls, at least) pronounce the "R"s as "L"s. If someone's name was Meroko, it would be pronounced "Meloko" but in the english dub it would be pronounced "Meroko." Why?


Answers: IIn anime english dubs? i you listen to to their voices in the Japanese ones, they (the girls, at least) pronounce the "R"s as "L"s. If someone's name was Meroko, it would be pronounced "Meloko" but in the english dub it would be pronounced "Meroko." Why?

In Japanese there are no real 'R' or 'L' sounds. The sound, in the best way I can describe it, is kind of a rolled R, it doesn't sound like one or the other. But depending on dialect and even the individual person can depend on how that sound is pronounced. Some make it sound like more like an 'R' and others and 'L'. Also, in the written form, the characters for ら、り、る、れ、ろ are usually romanized using the letter 'R', ra, ri, ru, re, ro. Some translators use 'L' though. Sometimes, all it comes down to is a matter of preference. In the translated version of the manga Fushigi Yuugi Genbu Kaiden, Rimudo's(Uruki) name is spelled as 'Limdo' using the L over R (and also dropping the almost un-pronounced 'u').

im not sure=]
sry

thats becuse there is now "r" sound in japanses.

like Kirara from inuyasha

her name is pronounced Kee-Lah-Lah

but there is no 'L's in her name

Thats because the "L" sounds like an "R" and the "R" sounds like an "L". I noticed that on Ranma 1/2, when I put the Japanese track, insted of Ranma, it's "Lanma".

Also, in Inuyasha, Kilala's name is "Kirara" but in english they just use the one with the "L" sound. Just like in DBZ, Krillin's name in Japan is "Kuririn".

It's just how they pronouce each letter, that's their way.

That's just the way they pronounce their r's
Just like in the German language 's' is pronounced as a 'z'
When you say Meroko & Meloko they sound similar
They probably change it because the American's who dubbed it were stupid about the Japanese language and didn't realize that 'r's in Japanese are pronounced as 'l's

"L" and "R" sound the same to Japanese ears. To us, it sounds like they're pronouncing it "Meloko" or "Meroko," but it's the same. Most of the time, "L" is replaced with "R" when translated into Romanization. When Romanized, however, it's more a matter of preference and what sounds better. Like others have said "Ki-La-La" was actually "Kirara." Obviously, "Kilala" sounds better. And like my name "Nicole" is changed to "Nikooru," "L" from Death Note is pronounced "Eru."

And yeah, I've noticed that women tend to use the "L" sound more than men.

Maybe it's because the Japanese don't have the letter 'L'



The answer content post by the user, if contains the copyright content please contact us, we will immediately remove it.
Copyright © 2007 enter-qa.com -   Contact us

Entertainment Categories