Can you translate this song?!


Question: Can you translate this song!?
This is a soundtrack from Murder Princess!. I will really thankful, cuz this is my favourite song!

Hikari Sasuhou

tsuyoku te wo nigirishime ta
ano hi kara nani mo kawari hashinai sa
tsukame sou de todo ka nai hikari wo
kono me de nuritsubusu made wa

[Rap]
ude ni maki tsuku mic code de hanatsu flow douda furikireru hari Redzone
uh ichi ka hachi ka no kake ni deteru ore wa naze!? ima wakaru ze
Life is short dakara koso tsukami tore shinin’
sword kagayaku seiken YEAH
If you’re ready for this say yeah! go kan to gisu mashi
de ike yo you know what I’m sayin’!?

[Chorus]
owaranai sutoorii
kowarenai you ni hibike
hikari sasu hou ni kono koe ga todokanakute mo
itsu datte kimi wa oku soko de sagashite iru

[Chorus Rap]
Rock the beat nerau pin pointo! hikari no sasu hou he That’s where we go!
Pow!! x 3 migi te no microphone de tsu flow comin’ through ya headphone

[Verse 2]
same ta kao shi te i ta tsute hajime kara boku ha wakatsu te i ta kedo
kotoba to ha urahara ni ibi tsun de i ta
kono omoi o keshi te kure yo

[Rap 2]
Glow in the dark but still in the dark, can you see the light in the rhythm
It’s like an illusion, you create the vision, you prove with action,
never think of rejection
Nobody knows I gotta know where do I go for the answers I don’t know
I’m lookin’ for the answer (to) continue the saga so blast out the speaker!

[Chorus]
owaranai sutoorii
kowarenai you ni hibike
hikari sasu hou ni kono koe ga todokanakute mo
itsu datte kimi wa oku soko de sagashite iru

[Chorus Rap]
Rock the beat nerau pin pointo! hikari no sasu hou he That’s where we go!
Pow!! x 3 migi te no microphone de tsu flow comin’ through ya headphoneWww@Enter-QA@Com


Answers:
JAPANESE (Kanji)

冷めた顔していたって
初めから僕は分かっていたけど
言葉とは裏腹に歪んでいた
この思いを消してくれよ
Uh…glowin’ da dark 闇の中光る
一筋の閃光
それはまるで幻想 描く映像
But 真実の栄光
そこで掴み取る成功
Uh…Nobody knows 答えなんて
わからないキリがない 揺れる脳内
I’m lookin’ for the answer
いつだってそうさ So blast out da speaka!
終わらないストーリー
壊れないように響け
Rock な Beat 狙う ピンポイント!
ヒカリの射す方目指していこう
ヒカリサスホウに
この声が届かなくても
Pow! Pow! Pow!
打ち込む My flow like a 弾丸
登りつめる階段
いつだって君は
奥底で 探している


JAPANESE (Romaji)

sameta kao shite itatte
hajime kara boku wa wakatte ita kedo
kotoba to wa urahara ni hizunde ita
kono omoi wo keshite kure yo
Uh…glowin’ da dark yami no naka hikaru
hitosuji no senkou
sore wa maru de gensou egaku eizou
egaku ensou no shinjitsu no eikou
soko de tsukamitoru seikou
Uh…Nobody knows kotae nante
wakaranai kiri ga nai yureru nounai
I’m lookin’ for the answer
itsu datte sousa So blast out da speaka!
owaranai sutoorii
kowarenai you ni hibike
Rock na Beat nerau pin point
hikari no sasu hou mezashite ikou!
hikari sasu hou ni
kono koe ga todokanakute mo
Pow! Pow! Pow!
uchikomu My flow like a dangan
noboritsumeru kaidan
itsu datte kimi wa
okusoko de sagashiteiru


ENGLISH Translation

I knew from the start
why you made such a cold face, but
my words were twisted around!.
Please erase this feeling!.
Uh… glowin’ da dark!. A brief ray of light
shines in the darkness!.
It’s like an illusion drawn into the image!.
But there you’ll succeed
to grab the glory of the truth!.
Uh… Nobody knows what the answer is!.
It’s incomprensible!. Forever swaying in our brains!.
I’m lookin’ for the answer!.
It’s always that way so blast out da speaka!
It’s an endless story!.
Ring it out like it won’t break!.
Aim for the rock beat and pin point!.
Set your sights on where the light shines!.
Even if this voice
doesn’t reach as far as the light shines,
Pow! Pow! Pow!
Drive home my flow like a bullet
and climb to the top of the stairs!.
you’ll always be searching
in the depths of your heart!.Www@Enter-QA@Com

The direction that the light faces
i held your hand tightly
nothing changes from that day
almost about to reach and the unreachable light

!.!.!.
something like that
im just translating this myself so yea!.!.Www@Enter-QA@Com



The answer content post by the user, if contains the copyright content please contact us, we will immediately remove it.
Copyright © 2007 enter-qa.com -   Contact us

Entertainment Categories